0 JAPAN-ITALY Business On-line
 
L'ORA DEL THE'  (quindicinale) 5 settembre 2000  
0

 STILI E COSTUME
 LA LINGUA ITALIANA IN GIAPPONE

L’internazionalizzazione e la globalizzazione sono una tendenza della nostra epoca. Con la liberalizzazione delle onde elettriche in Italia all’inizio degli anni ‘70, i programmi televisivi giapponesi sono stati riversati come una valanga anche sulle famiglie italiane. Il volo d’angelo di Mimi Haghiwara ha disturbato profondamente le mamme italiane. Anche i cartoni animati giapponesi hanno invaso l’Italia. Heidi è stato messo in onda in un’epoca in cui le programmazioni erano esclusiva della RAI, ma più tardi sono arrivati Candy Candy, Draemon, Tiger Mask, Mazinga Z e così via ed ora credo anche Pikaciu. Per esempio il nome Hiroshi è diventato familiare ai ragazzi italiani. Non saprei quali parole giapponesi siano state naturalizzate in Italia. Ma, poiché vivo qui, posso testimoniare la situazione giapponese. In primo luogo, come è comprensibile, è stata la diffusione della cucina italiana ad esportare alcune parole italiane in Giappone.

 

Vediamo ora quali sono le parole che hanno ottenuto la “cittadinanza giapponese”! Lo <zaino>, gli <spaghetti> e i <maccheroni> sono da sempre conosciuti anche se vengono pronunciati in modo stravagante. Lo zaino è entrato in Giappone sulle spalle dei soldati fascisti all’epoca della guerra. Quindi questo termine veniva usato soprattutto per indicare zaini militari. Ed è per questa ragione che è un parola ormai morta qui in Giappone. Gli altri due, invece, sono molto vivaci. Ora anche la parola <pasta> è già riconosciuta come termine di uso corrente giapponese. E i consumatori non sono contenti se la pasta non è <al dente>. Il <gelato> ci sembra qualcosa più del solito icecream. Gli <zucchini> e la <rucola> non c’erano in Giappone, ma ora si vendono ai supermercati con questi nomi italiani. Senz’altro alcuni nomi di formaggi, come mozzarella, taleggio, gorgonzola non sono nomi generici ma sono chiamati così come in Italia. Con il boom del <Tirami-su>, il <mascarpone> ha consolidato il suo terreno. E i <porcini> sono il sogno dei giapponesi.

 

 

Nel settore dei motoveicoli si usano invece parole italiane secondo me un po’ insolite per indicare questi oggetti. Quando vedo correre uno scooter che si chiama <Dio> mi dovrei sentire forse in paradiso? Subito dietro il <Dio>, ecco arrivare il <Vino> con il colore del succo di uva. Mi sento un po’ ubriaco.

 

La Redazione di Tokyo

| NUMERI ARRETRATI STILI E COSTUME |

 


 BUSINESS HINTS
 LA CONVERSAZIONE

Oggi vogliamo darvi qualche suggerimento per instaurare un clima piacevole e rilassato prima di dare inizio ad un incontro d'affari con dei giapponesi. Dopo il rito dello scambio dei biglietti da visita e prima di dare inizio alle trattative vere e proprie, è costume dei giapponesi scambiare qualche parola in modo informale con l'interlocutore straniero, un po' per farlo sentire a proprio agio e un po' per cercare di capire qualcosa di lui!

 

Ecco allora alcune domande che potete aspettarvi:

"Com'è andato il viaggio?", "E' la prima volta che viene in Giappone?", "Quali sono i suoi programmi per questo viaggio?", "Qual è la sua prima impressione sul Giappone?", "E' sposato?", "Ha figli?", "Quali sono i suoi hobby?". 

 

 

E' importante non far trapelare imbarazzo o sorpresa a queste semplici domande e rispondere in modo affabile e rilassato. Naturalmente questa conversazione non deve essere a senso unico e dunque anche voi dovreste chiedere qualcosa ai vostri ospiti. Per un italiano non ci sono problemi, basta portare la conversazione sulla cucina italiana o domandare se i vostri ospiti sono già stati nel nostro paese e il gioco è fatto.

 

Ci sono invece degli argomenti che sono considerati taboo per i giapponesi e quindi è bene evitare di farvi cadere il discorso. Gli argomenti da evitare sono i seguenti: il ruolo dell'imperatore nella società giapponese, la politica in generale, le relazione Giappone-Corea, la seconda guerra mondiale. E inoltre, non chiedete ad un giapponese di parlarvi di sua moglie, anche se lui vi ha appena domandato della vostra! 

 

| NUMERI ARRETRATI  BUSINESS HINTS|

 


Tutti i diritti di pubblicazione sono riservati.
Per ulteriori informazioni sul contenuto degli articoli si prega di contattare via e-mail:
notizie@japanitaly.com 

    

 
www.japanitaly.com
© Japan Plus Italy Co., Ltd.   tutti i diritti sono riservati